Termes affectueux français mignons, romantiques et obscurs
Du mignon et original au romantique et même risqué, certains termes affectueux français se convertissent parfaitement en anglais, comme mon ange qui signifie « mon ange ». D’autres, bien que populaires, ne se traduisent pas aussi bien du tout, comme mon chou ce qui signifie littéralement « mon chou » (pâmoison !). Top 10 :…
Read More “Termes affectueux français mignons, romantiques et obscurs” »