Synonymes et langage soutenu de: « poser les bases ». Utilisation contextualisée et antonymes pour ce mot

Synonymes soutenus

Synonymes formels

  • Établir les fondations: Créer les bases nécessaires pour quelque chose.
  • Jeter les bases: Poser les premières fondations d’un projet.
  • Ériger les principes: Mettre en place les principes fondamentaux d’une chose.
  • Instaurer les fondements: Mettre en place les bases essentielles d’un processus.
  • Poser les assises: Mettre en place les fondements sur lesquels reposera quelque chose.
  • Édifier le socle: Construire la base sur laquelle repose quelque chose.
  • Créer le cadre: Mettre en place l’environnement nécessaire pour quelque chose.
  • Mettre en place le canevas: Établir le schéma de base d’un projet.

Exemple: Après avoir jeter les bases du projet, nous avons établi les fondations sur lesquelles nous pourrons construire.

Synonymes formels

Synonymes informels

  • Poser les jalons: Établir les repères initiaux d’un projet.
  • Mettre les premières pierres: Commencer à construire les fondations de quelque chose.
  • Donner le coup d’envoi: Lancer le début d’un processus ou d’un projet.
  • Poser les premières pierres: Mettre en place les bases initiales d’un projet.
  • Définir les principes: Établir les règles de base d’une chose.
  • Échafauder le début: Construire les premières étapes d’un projet.
  • Installer les bases: Mettre en place les fondations nécessaires à quelque chose.
  • Créer les prémices: Établir les éléments de base d’un projet.

Exemple: Après avoir posé les jalons du projet, nous avons pu avancer de manière plus efficace dans sa réalisation.

Poser les bases

Domaine professionnel

  • Établir les fondations: Utilisé dans le contexte de planification et de mise en place de projets.

Domaine académique

  • Jeter les fondations: Employé pour décrire le processus de création de connaissances et de théories.

Domaine personnel

  • Faire les fondements: Utilisé pour parler de la construction de relations ou d’habitudes.

Contexte 1: Construction

Signification: établir les fondations, créer les bases d’un projet

Antonymes:

  • Démanteler – Désassembler
  • Déstabiliser – Affaiblir
  • Démolir – Abattre
  • Saboter – Nuire à
  • Anéantir – Détruire complètement
  • Effondrer – S’écrouler
  • Déconstruire – Démonter des structures
  • Annihiler – Réduire à néant

Exemples d’utilisation:

Le projet a été démantelé par manque de financement.

Les critiques ont déstabilisé l’équipe de construction.

Les travaux de démolition ont commencé hier.

Contexte 2: Début

Signification: mettre en place les premières étapes d’un processus

Antonymes:

  • Terminer – Finir
  • Abandonner – Renoncer à
  • Interrompre – Arrêter brusquement
  • Sauter – Omettre
  • Ignorer – Ne pas tenir compte de
  • Amorcer – Commencer
  • Contourner – Éviter délibérément
  • Rater – Manquer involontairement

Exemples d’utilisation:

Il est temps de terminer ce projet et de passer à autre chose.

Nous avons dû abandonner nos plans initiaux en raison d’un manque de ressources.

Il a été interrompu par un coup de téléphone urgent.