Termes affectueux français mignons, romantiques et obscurs

Du mignon et original au romantique et même risqué, certains termes affectueux français se convertissent parfaitement en anglais, comme mon ange qui signifie « mon ange ». D’autres, bien que populaires, ne se traduisent pas aussi bien du tout, comme mon chou ce qui signifie littéralement « mon chou » (pâmoison !).

  • Top 10 : Les termes affectueux les plus populaires en français
  • Encore plus de mots d’affection français mignons pour chérie, chérie et chérie
  • Noms d’animaux de compagnie français moins courants
  • Pour les amoureux seulement : les termes affectueux et intimes en français
  • Phrases françaises étranges ou risquées

Voici les termes d’affection classiques et courants que l’on entend prononcer en France. Vous pouvez utiliser ces noms d’animaux pour les hommes (M), les femmes (F) ou les enfants (et, pourquoi pas, même les chats et les poissons rouges), et en général, la plupart d’entre eux ont la même signification générale que dire « ma puce » ou « ma chérie ».

  1. Mon amour: Mon amour
  2. Mon chou: Mon chou, mais chou peut également être l’abréviation d’un chou à la crème français appelé chou chantilly ou chou à la crème
  3. Chouchou: Dérivé de chou
  4. Mon ange: Mon ange
  5. Mon bébé: Mon bébé
  6. Doudou: Comment les enfants appellent leur jouet ou leur couverture préféré
  7. Mon cœur: Mon cœur
  8. Mon trésor: Mon trésor
  9. Ma chérie (F), mon chéri (M) : Ma chérie
  10. Ma puce: Ma puce

Encore plus de mots d’affection français mignons pour chérie

Pour les anglophones, de nombreux noms d’animaux de compagnie français semblent étranges – parfois même comme des insultes – et, apparemment, comme si vous ou votre amoureux étiez nés dans une ferme.

Quelle que soit la traduction littérale, les termes affectueux suivants ont généralement la même signification ou une signification similaire à celle d’appeler quelqu’un « mon chou », « mon visage bizarre », « mon lapin de miel », « mon caca coquin »… vous voyez l’idée. La plupart peuvent être utilisés pour les hommes (M), les femmes (F) ou les enfants.

Ceux-ci commencent par lun (M) ou mais (F), selon le genre du nom :

  • Mon biquet (M), ma biquette (F) : Ma chèvre
  • Ma caille (F) : Ma caille
  • Mon chaton (M) : Mon chaton
  • Mon canard (M) : Mon canard
  • Ma crevette (F) : Ma crevette, souvent utilisée pour les personnes de petite taille
  • Mon lapin (M) : Mon lapin
  • Mon poussin (M) : Mon bébé, poulet
  • Ma cocotte (F) : Mot enfantin pour poulet
  • Mon poulet (M), ma poule (F): Mon poulet
  • Ma biche (F) : Ma biche (comme dans une biche chérie)
  • Ma choupinette (F) : Dérivé de chou et choupinece qui signifie mignon
  • Mon loulou (M), ma loulou (F):
  • Ma bichette (F) : Ma petite biche
  • Mon bébé d’amour: Mon bébé d’amour
  • Mamour:Mon amour (contraction de mon avec amour)
  • Ma poupée (F) : Ma petite poupée
  • Ma princesse (F): Ma princesse
  • Poupette (F) : Dérivé de poupée ma poupée
  • Ma belle (F) : Ma jolie
  • Ma pépette (F) : petite fille (terme d’affection)

Noms d’animaux de compagnie français moins courants

Tous ces termes affectueux français peuvent également être utilisés comme surnoms ou pour désigner les personnes que vous aimez :

  • Mon beau (M) : Mon beau
  • Mes nounours: Mon ours en peluche
  • Ma Douce (F) : Ma douce
  • Mon lutin (M) : Mon elfe
  • Mon petit monstre:Mon petit monstre
  • Ma fée (F) : Ma fée
  • Mon p’tit bout: Signifie littéralement « mon petit bout » ; il est particulièrement utilisé pour les petits enfants
  • Mon bijou:Mon bijou
  • Ma mie (F) : La partie blanche et moelleuse du pain (très démodé)
  • Mon étoile: Mon étoile
  • L’amour de ma vie: L’amour de ma vie
  • Mon bonheur:Mon bonheur

Pour les amoureux seulement : les termes affectueux et intimes en français

  • Mon amoureux (M), mon amour (F) : Mon amoureux. Certaines personnes diront cela aux enfants, car cela ne signifie pas nécessairement quelqu’un avec qui vous couchez, mais c’est honnêtement un peu effrayant.
  • Mon homme (M) : Mon homme
  • Ma nana (F) : Ma petite amie, informel
  • Ma nénette (F) : Identique au précédent, mais un peu plus obsolète
  • Mon mec (M) : Mon petit ami
  • Lundi juillet (M) : Comme ci-dessus, mais un peu dépassé
  • Ma meuf (F) : (Ma petite amie) terme argotique à l’origine, mais de plus en plus utilisé
  • Ma moitié: Ma moitié, semblable à ma meilleure moitié
  • Mon fiancé (M), ma fiancée (F) : Cela ne signifie pas nécessairement que vous êtes engagé

Phrases françaises étranges ou risquées

Les Français aiment souvent taquiner ceux qu’ils aiment, il n’est donc pas surprenant que vous rencontriez de nombreux surnoms qui horrifieraient n’importe qui d’autre.

Nous avons gardé les meilleurs (ou les pires, selon la façon dont vous les voyez) termes affectueux français pour la fin – ils peuvent être utilisés aussi bien pour les amis que pour l’objet de votre affection :

  • Ma truffe:Ma truffe – mais « truffe » peut aussi être le nez d’un chien, alors qui sait de quoi il s’agit !
  • Ma crotte: Signifie littéralement mon caca, c’est ainsi que beaucoup de femmes aiment être appelées par leur partenaire, clairement
  • Mon gros (M), ma grosse (F) : Mon gros – ne soyez pas offensé, c’est généralement un terme d’affection courant en français
  • Ma quéquette: Un mot embarrassant pour désigner le pénis
  • Ma chatte (F) : Cela signifie « chaton », mais attention : cela a aussi le même double sens en anglais.
  • Mon minou:Mon chaton – ce terme est particulièrement utilisé par les générations plus âgées car il a acquis des connotations sexuelles (minou=chaton)
  • Ma couille: Signifie littéralement mon testicule, mais vous pouvez l’utiliser pour faire référence à vos amis